Число 81 по-немецки

Содержание
  1. Диалекты немецкого в Германии
  2. Швейцарский диалект немецкого
  3. Где еще изучается немецкий
  4. Российские водительские права в Германии
  5. Особые виды Aubildung
  6. Высшее и профессиональное образование (Duales Studium)
  7. Школьное профессиональное образование (Schulische Ausbildung)
  8. Неполный рабочий день (Ausbildung in Teilzeit)
  9. § Уровни знания немецкого языка, принятые в Германии
  10. Основные уровни владения немецким языком
  11. Подуровни владения немецким языком
  12. Налоговые вычеты в зависимоcти от класса
  13. Первый налоговый класс — Steuerklasse I
  14. Второй
  15. Третий-Четвёртый-Пятый
  16. Шестой
  17. § Земли Западной Германии (ФРГ)
  18. Общие примечания к процессу подачи и обработки заявления
  19. Швейцарский вариант немецкого
  20. Немецкие университеты
  21. § Таблица и диаграмма площади земель Германии
  22. Таблица 3. Земли Германии и занимаемая ими площадь.
  23. Самая большая федеральная земля Германии
  24. Самая маленькая федеральная земля Германии
  25. Ощутимые различия
  26. Средняя школа
  27. 7 параграф. Кто они такие и на что имеют право?
  28. Заключение

Диалекты немецкого в Германии

На территории Германии под влиянием исторических, культурных и географических факторов сформировалось множество диалектов. Их разновидности относятся к диалектному континууму вместе с нидерландским языком. Однако официально во всех немецкоговорящих странах используется литературный язык, или Hochdeutsch («хохдойч»).

В целом все немецкие диалекты можно классифицировать в три группы: нижненемецкий и верхненемецкий языки, плюс южнонемецкие диалекты. В каждую группы входят еще несколько диалектов, которые сформировались из-за исторических и географических факторов. Так же есть национальные формы языка, например, австрийский вариант немецкого или швейцарский.

Швейцарский диалект немецкого

Швейцарский диалект — это собирательное название для целой группы диалектов алеманнского наречия, на которых говорят жители немецкоязычной Швейцарии. Какого-либо единого для всей страны швейцарского диалекта просто не существует: жители Цюриха говорят иначе, чем жители Берна или Базеля. Фактически в каждом немецкоязычном кантоне Швейцарии есть свой диалект. Поэтому было бы правильно говорить не о швейцарском диалекте, а о бернском, базельском или цюрихском диалекте. Если стандартная швейцарская форма приветствия в Цюрихе звучит как «Grüezi», то в Берне это будет «Grüessech». Кстати, у многих иностранцев уходят иногда месяцы на то, чтобы выучить правильное произношение этого слова.

Но и это ещё не всё: в Швейцарии вполне могут также  существовать разновидности диалекта внутри одного и того же кантона. По многим признакам швейцарский диалект близок к южнонемецким диалектам. Поэтому жители юга Германии понимают своих швейцарских соседей намного лучше, чем жители Гамбурга, Киля или Берлина. При этом различия между разными диалектами могут быть весьма значительными: например, многие швейцарцы из Цюриха или Берна далеко не всегда понимают жителей кантона Вале.

Где еще изучается немецкий

Немецкий популярен везде, где проживают немецкие диаспоры. Они раскиданы по всему миру и есть почти в каждой развитой стране. Например, во Франции немецкоязычных жителей чуть больше 1,2 млн, в США — 1,1 млн, в Бразилии 900 тысяч человек считают его родным, а в России — более 800 тысяч людей, которые говорят на немецком с рождения. Неудивительно, что немецкий часто изучается в странах Европы как второй иностранный. Даже в России в некоторых школах можно по желанию выбрать его для изучения.

Немецкий довольно распространен в мире, и если вы хотите изучить его, то не стоит сомневаться. Он пригодится не только в Германии, но и в других странах!

ТЕГИ немецкий язык
языки

Российские водительские права в Германии

Российские национальные водительские права предоставляют их владельцам возможность управлять автотранспортом на территории Германии, одной из 150 стран, подписавших в 1968 году Венскую дорожную конвенцию. Не имеет значения, какого они образца.

В водительских удостоверениях, выдаваемых гражданам РФ в период с 1993 года по 2011 годы, наименование дублировалось на французском языке, а все пункты – на латинице. Потом переводы полностью убрали. Это не должно пугать владельцев новых ВУ, так как они соответствуют внесенным в 2011 году поправкам в вышеупомянутую конвенцию. Согласно поправкам, бланки теперь имеют унифицированную форму для всех стран, подписавших конвенцию. Графы в новых национальных водительских удостоверениях содержат нумерацию, прописанную в Венской конвенции.

В том случае если нет желания ехать на своем автомобиле на территорию Германии, а планируется воспользоваться автопрокатом, то во избежание неувязок, лучше заплатить госпошлину для получения международного водительского удостоверения. Тем более что размер госпошлины не столь велик и составляет одну тысячу рублей, да и проходить экзамены не требуют.

При этом национальное удостоверение тоже нужно иметь при себе, так как МВУ является его дополнением. Срок действия международного удостоверения соответствует таковому у национального водительского удостоверения, но не превышает трех лет.

Особые виды Aubildung

Высшее и профессиональное образование (Duales Studium)

Duales Studium позволяет объединить профессиональное и высшее образование. Студенты проходят обучение в Университете или профессионально-техническом училище, получая необходимые теоретические знания, параллельно с работой на предприятии, где приобретают необходимые практические навыки. Причем работа на предприятии оплачивается (300-1.500 Евро). В результате одновременно можно получить диплом о высшем образовании (бакалавр, мастер) и сертификат прохождения профессионального образования. Duales Studium занимает меньше времени, чем при традиционном подходе: Ausbildung-Studium. Т.к. теоретические предметы преподаются в объеме Университета, а многие вопросы прорабатываются на практике, то усвоение и понимание путей практического решения задач выгодно отличает выпускников Duales Studium от «молодых специалистов» из Университетов, не имеющих практического опыта работы. Популярность такого вида обучения растет. В Германии предлагается более 1.500 различных видов совмещенного высшего образования. В 2014 году обучение проходило почти 100.000 студентов. Следует отметить, что без Abitur прохождение Duales Studium практически невозможно. К недостаткам следует отнести повышенную нагрузку, необходимость четкого планирования времени, а также способность самообучения. Также такая форма обучения не совсем подходит для молодых людей, планирующих чисто академическую карьеру, например, научную.

Школьное профессиональное образование (Schulische Ausbildung)

Наряду с двойным средним и высшим профессиональным образованием на предприятии существует также возможность получения необходимых знаний в профессионально-техническом училище (Berufsschule), профессиональном колледже (Berufskollegs) или профессиональной академии (Fachakademie). Как правило, при данной форме обучения не выплачивается зарплата, а практические навыки приобретаются во время прохождения практики. При прохождении обучения в частных школах обучение необходимо даже оплачивать.
Школьная форма обучения наиболее характерна для специальностей в области здравоохранения (логопед, ассистент фармацевта, санитар) или социальной (социальный ассистент, воспитатель) и технической сферах (техническая информатика). Школьное профессиональное образование осуществляется по разработанным и утвержденным программам, что позволяет минимизировать риски. Длительность обучения зависит от получаемой специальности и обучаемого и варьируется от одного года до 3.5 лет. Обучение завершается экзаменом, состоящим из теоретической и практической частей

При выборе школы следует обращать внимание, признается ли полученный диплом или сертификат в Германии

Неполный рабочий день (Ausbildung in Teilzeit)

Законодательно существует возможность получения профессионального образования, занимаясь и работая не полный рабочий день. Такая форма обучения доступна для людей с проблемами со здоровьем, воспитывающим маленьких детей или заботящихся о тяжелобольных членах семьи.

§ Уровни знания немецкого языка, принятые в Германии

Для определения уровня владения немецким языком в Германии применяется Единая система уровней владения иностранным языком Европейского Союза (далее Рекомендации ЕС или Единая система ЕС), сокращенно GER или CEFR. Данная система была введена в ЕС в связи с тем, что разные страны имеют свои сертификаты на знание иностранного языка и необходима система соотношения уровня знания языка между этими сертификатами. Она включает в себя 6 уровней владения иностранным языком A1, A2, B1, B2, C1, C2, каждый из которых учитывает 4 фактора: понимание читаемого текста, понимание речи на слух, письмо и разговорный язык. Данные рекомендации ЕС были переработаны или адаптированы для немецкого языка и опубликованы в виде книги «Profile Deutsch» (Профиль немецкого языка). Эта книга или руководство издано Институтом имени Гёте и описывает требования к уровням владения немецким языком как иностранным, опираясь на требования Рекомендаций ЕС. Книга является практическим руководством с конкретными примерами.

На уровни владения немецким языком ориентируются языковые курсы, проводимые в Германии. Также различные сертификаты и тесты на владение языком обычно сопоставимы с данными уровнями знания немецкого языка. Далее в таблице приводится описание каждого уровня.

Основные уровни владения немецким языком

  • A — элементарное, начальное владение немецким языком
  • B — независимое, достаточное владение немецким языком
  • C — компетентное, свободное владение немецким языком

Подуровни владения немецким языком

A1 — начальные знанияЧеловек может понимать и использовать повседневные выражения и очень простые предложения, направленные на удовлетворение конкретных повседневных нужд. Может представить себя и других людей, задавать вопросы другим людям, касающиеся их личности, например: где они живут, что у них есть, каких людей они знают; а также сам может ответить на эти вопросы. Может участвовать в разговоре, если собеседник говорит медленно и ясно и готов помочь.
A2 — основополагающие знанияЧеловек может понимать предложения и часто употребляемые выражения важнейших сфер жизни (например: информация о человеке и его семье, покупки, работа, окружающая среда). Может принимать участие в простых повседневных разговорах, в которых просто и прямо обмениваются знакомой и известной информацией. Может описать простым языком свое происхождение, образование, окружающую среду и свои потребности.
B1 — продвинутое владение языкомЧеловек может понять основные моменты обычной речи, когда разговор заходит о знакомых темах, таких как: работа, школа, досуг и дргие. Может справиться со многими ситуациями, возникающими во время его пребывания в стране, где говорят на изучаемом языке. Может легко и взаимосвязано высказываться на знакомые темы и темы из области личных интересов. Может рассказать о личном опыте и событиях, описать мечты, надежды и цели, а также кратко обосновать и объяснить свои планы и взгляды.
B2 — самостоятельное владение языкомЧеловек может понимать основное содержание сложных текстов на конкретные и абстрактные темы, а также понимать обсуждения по своей специализации. Может спонтанно и бегло выражаться, так что возможен нормальный разговор, без особого напряжения, с носителем языка. Может ясно и детально выражаться по широкому кругу тем, может объяснить свою точку зрения по возникшему вопросу, а также объяснить преимущества и недостатки различных вариантов.
C1 — профессиональное знание языкаЧеловек может понимать широкий диапазон сложных, длинных текстов и распознавать неявные значения. Может выражаться спонтанно и бегло без особых трудностей с подбором подходящих слов для выражения мысли. Может активно и гибко использовать язык в общественной и профессиональной сферах жизни, а также при получении высшего или профессионального образования. Может ясно, упорядоченно и довольно подробно выражаться по сложным аспектам и ситуациям, используя при этом разные средства связи элементов текста.
C2 — знание языка, приближенное к носителю языкаБез особых трудностей человек может понять практически все, что он читает или слышит. Может обобщать информацию из разных письменных и устных источников, при этом передавая ее с обоснованиями или разъяснениями. Может спонтанно, точно и очень бегло выражаться и ясно передавать тонкие смысловые оттенки даже в сложных ситуациях.

Налоговые вычеты в зависимоcти от класса

Основные послабления в Германии связаны с налоговыми классами — Steuerklasse. Благодаря классам семейные немецкие работники получают послабления к денежной нагрузке на брутто зарплату.

Классы присваиваются каждому работающему в Германии человеку, определяя годовую величину свободной от налогообложения суммы Steuerfreibetrag. В каждом варианте размер вычета свой.

Налоговый класс вносится в карточку сборов с заработной платы Lohnsteuerkarte. Карта не выдаётся на руки служащему, а представляет собой электронную запись в центральной базе данных.

Работник получает от немецкой налоговой службы Finanzamt идентификационный номер в базе — IDN. При устройстве на работу IDN сообщается новому работодателю. Отдел кадров фирмы получаит доступ к электронной налоговой карте и взимает налог на заработную плату Lohnsteuer ежемесячно, учитывая налоговый класс работника.

Первый налоговый класс — Steuerklasse I

Присваивается:

  • по умолчанию в первый год работы в Германии
  • одиноким, не имеющим семьи и детей
  • если человек находится в процесса развода и живёт отдельно
  • когда супруг живёт за границей
  • овдовевшим работникам на второй год после смерти супруга

На SteuerGo можно заполнить немецкую декларацию на русском языке.

Иностранец по приезду в Германию на работу автоматически получает первый класс, пока семья не приедет и не зарегистрируется по месту жительства.

Налоговая система Германии сложна и многоступенчата

Работник получает 9408€ свободных от налогообложения. От годовой зарплаты отнимается указанная сумма и налоги платятся с оставшейся части. При месячных выплатах вычет учитывается. В конце года никакого перерасчёта из-за свободной от налогов суммы не требуется.

Платящие по первому классу работники не обязаны подавать налоговую декларацию в Германии. Но вправе заполнять декларацию добровольно, что часто приводит к возврату части уплаченного.

Второй

Назначается о родителям-одиночкам, если:

  • отец или мать живут вместе с ребёнком в одном жилье
  • выполняются правила получения детского пособия в Германии — Kindergeld
  • родитель не состоит в браке
  • работник реально живёт один, без сожителей

Класс не выдаётся автоматом, необходимо запрашивать смену путём заполнения формуляра. А регистрация второго взрослого человека в квартире, напротив, автоматически приводит к смене на первый.

К свободным от налогов 9408€ прибавляется ещё 1908€ за тяжёлую холостяцкую родительскую долю. За второго и последующих детей к бонусу накидывается по 240€.

Если мать-одиночка с одним ребёнком зарабатывает 11316€ в год, она не платит налога на зарплату. Если больше, сбор платится с суммы превышающей лимит.

Подробнее о государственных льготах для одиноких родителей в Германии.

Третий-Четвёртый-Пятый

Предназначены семейным работникам.

Третий выгоден, когда один из супругов не работает совсем или зарабатывает на условиях MiniJob.

Базовый вычет для обладателя третьего класса удваивается. Но другой член семьи лишается права на необлагаемую налогом сумму принудительно подая в пятый. Таким образом, один из семейной пары получает возможность списать с налоговой базы сразу 18816€.

Если работают оба, нужно смотреть, что выгоднее — иметь третий класс одному из супругов или же лучше, если оба останутся при базовых 9408€.

Тогда можно взять четвёртый. Похоже на первый, только предназначен для семейных. Имеет смысл только если оба супруга работают и получают примерно одинаково.

Четвёртый также позволяет делить общую семейную налоговую поблажку непропорционально. Например, муж забирает половину вычета жены.

Пятый назначается супругу того, кто выбрал третий. Налог собирается со всей величины годовой зарплаты.

Шестой

На случай, если человек трудится на нескольких работах. На одной из работ по выбору в налоговую карту вносится один из пяти вышеперечисленных классов, а на других автоматически присваивается шестой.

Вообще никаких свободных от налогов сумм не содержит. Это самый невыгодный класс.

§ Земли Западной Германии (ФРГ)

После Второй мировой войны и до 1990 года, когда произошло воссоединение Германии, восточная часть была отделена от Федеративной республики Германии. На территории ФРГ находилось 11 земель. Хотя в настоящее время все федеральные земли как Западной части, так и Восточной части имеют одинаковый статус, все же уровень жизни, отношения людей и окружающая среда отличается в этих частях страны. Также нужно отметить, что Берлин как город и федеральная земля был разделен на Западный и Восточный, поэтому мы относим его и к западной и восточной частям Германии. Далее мы приводим список земель Западной части Германии.

  • Баден-Вюртемберг
  • Бавария
  • Берлин
  • Бремен
  • Гамбург
  • Гессен
  • Нижняя Саксония
  • Северный Рейн-Вестфалия
  • Рейнланд-Пфальц
  • Саар
  • Шлезвиг-Гольштейн

Общие примечания к процессу подачи и обработки заявления

Полностью заполненное заявление нужно доставить по адресу Bundesverwaltungsamt, 50728 Köln. Заявление может быть подано также через доверенное лицо в ФРГ.

Решение о приёме может быть отозвано или оспорено, если в выяснится, что заявление заполнено неверно или неполно или условия выдачи решение о приёме не выполнены или оказались не выполнены позже. Также после въезда в Германию решение о приёме может быть отозвано в случае неправильных или неполных данных в заявлении. В этом случае заявитель обязан выехать на прежнее место проживания. Персоны, не желающие возвращаться самостоятельно, будут депортированы.

Стоимость услуг коммерческих “бюро помощи поздним переселенцам” или “информационных агентств” не будет возмещена.

Федеральное административное ведомство выдаёт поздним переселенцам и членам их семей свидетельство по §15 BFVG на основании их постоянного пребывания в Германии. В процессе выдачи этого свидетельства заявление будет проверено ещё раз. Свидетельство выдаётся только тем, кто желает остаться в Германии на долгое время. Все немецкие ведомства обязаны устанавливать наличие статуса позднего переселенца или его супругов и потомков через это свидетельство. (Тем, кто переедет в Германию по §4 или §7, выдают свидетельство позднего переселенца. Потом везде нужно будет предъявлять это свидетельство, чтобы доказать свой статус позднего переселенца.)

Швейцарский вариант немецкого

Швейцарский вариант литературного немецкого не очень сильно отличается от немецкого, который используется в Германии и Австрии. В основном эти отличия касаются словарного запаса, словообразования, правописания, фонетики и в меньшей степени — грамматики. Что касается письменного немецкого, то в Швейцарии в глаза например бросается отсутствие буквы «ß» (эсцет, нем. Eszett), которая заменяется двойным «s». В швейцарских школа правила использования этой буквы не преподаются; «ß» отсутствует на швейцарских компьютерных клавиатурах. 99 % текстов пишутся в немецкоговорящей Швейцарии именно на этом варианте немецкого: статьи в газетах и журналах, книги, тексты в официальных публикациях органов власти, публикации и переписка фирм. При этом существуют определённые небольшие отличие внутри этого варианта немецкого. Например, у разных швейцарских газет вполне могут быть разные представления о правописании. Так, газета NZZ в 1971 году издала справочное пособие по швейцарской немецкой орфографии с латинским названием «Vademecum» (т. е. справочник) с объёмом в 155 страниц, который вначале был предназначен лишь для «внутреннего использования». NZZ установила в этом справочнике нормы «своего» правописания, которые настоятельно рекомендовалось использовать при написании и редактировании статей в этой газете. По случаю 225-летнего юбилея NZZ в 2005 году справочник поступил в свободную продажу.

Немецкие университеты

Большинство вузов страны – государственные и бесплатные учреждения. На территории Германии работает примерно 70 частных вузов, взымающих плату за обучение.

Учиться в университете можно от 4-х до 10-ти лет. Здесь срок варьируется в зависимости от выбранной специальности. В каждом семестре студент получает блок лекций, затем самообразовывается индивидуальным путем.

Согласно рейтингу самым престижным немецким вузом назван основанный в 1386 году Гейдельбергский университет. Второй по значимости университет Людвига-Максимиллиана.

Записаться в вуз, имея аттестат, довольно просто, а вот быть реально принятым – сложнее. Если на одно место слишком много желающих, то остальные просто стоят в очереди на следующий год. Решающую роль играет количество баллов в аттестате.

Студенты в Германии сами составляют свои учебные планы. Они также проводят исследования. Их планы могут быть, как загруженными, так и свободными. У многих остается время для подработок и личных увлечений.

Система образования в Германии – многоступенчатая, сложная, но очень эффективная. В ней лучшие имеют возможность добиться настоящего успеха, а плохо успевающие также находят свое место в профессиональной сфере. В немецкой системе уважается личность ребенка, учитываются его природные склонности. Каждому ребенку дают возможность реализоваться, даже если у его семьи нет больших денег или связей.

§ Таблица и диаграмма площади земель Германии

В следующей далее таблице 3 представлен список земель Германии, отсортированный в порядке убывания от земли с самой большой площадью в стране к земле с самой маленькой площадью.

Таблица 3. Земли Германии и занимаемая ими площадь.

Федеральная земляЗанимаемая площадь в км2
BYBayern , Бавария70’542.00 км2
NINiedersachsen , Нижняя Саксония47’709.80 км2
BWBaden-Württemberg , Баден-Вюртемберг35’748.30 км2
NWNordrhein-Westfalen , Северный Рейн-Вестфалия34’112.70 км2
BBBrandenburg , Бранденбург29’654.40 км2
MVMecklenburg-Vorpommern , Мекленбург-Передняя Померания23’293.70 км2
HEHessen , Гессен21’115.00 км2
STSachsen-Anhalt , Саксония-Анхальт20’452.10 км2
RPRheinland-Pfalz , Рейнланд-Пфальц19’858.00 км2
SNSachsen , Саксония18’450.00 км2
THThüringen , Тюрингия16’202.40 км2
SHSchleswig-Holstein , Шлезвиг-Гольштейн15’802.30 км2
SLSaarland , Саар2’571.11 км2
BEBerlin , Берлин891.12 км2
HHHamburg , Гамбург755.30 км2
HBBremen , Бремен419.84 км2
Общая площадь земель Западной Германии (исключая Берлин)248’634.4 км2
Общая площадь земель Восточной Германии (включая Берлин)108’943.7 км2

В диаграмме 1 представлено сравнение земель по занимаемой ими площади. Размер площади представлен в тысячах квадратных километров. Земли Западной Германии обозначены фиолетовым цветом, а Восточной — оранжевым цветом.

Самая большая федеральная земля Германии

Как видно из представленной выше таблицы и диаграммы, самая большая земля Германии — это Бавария, она имеет площадь более 70 тысяч квадратных километров.

Самая маленькая федеральная земля Германии

Как видно из представленной выше таблицы и диаграммы, самая маленькая земля Германии — это Бремен, она имеет площадь 0,42 тысяч квадратных километров.

Ощутимые различия

Различия между диалектом и литературным немецким в Швейцарии настолько ощутимы, что для этого используется даже специальный термин — гельвецизм (нем. Helvetismus). Это означает слова, которые употребляют швейцарцы, говорящие на диалекте. При этом эти слова являются нетипичными для немцев или австрийцев. Соответствующие словари содержат сотни и тысячи, а иногда и несколько десятков тысяч гельвецизмов. А швейцарский диалектологический словарь (нем. «Schweizerisches Idiotikon. Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache») и вовсе состоит из 17 томов. Значительная часть гельвецизмов берёт своё начало в алеманнском диалекте. Также имеется много заимствований из французского, несколько меньше — из английского. Несколько примеров показывает нижеприведённая таблица. Уже на основе этой небольшой таблицы можно видеть, насколько большие отличия существуют между швейцарским диалектом и немецким литературным языком.

Швейцарский немецкийРусский переводЛитературный немецкий
Ankeсливочное маслоButter
CheminéeкаминKamin
Chuchichäschtliкухонный шкафKüchenschrank
CoiffeurпарикмахерFriseur
Egliречной окуньFlussbarsch
GipfeliкруассанHörnchen
GlacéмороженоеSpeiseeis
GoalieвратарьTorhüter
Gschwelltiкартофель в мундиреPellkartoffeln
LavaboумывальникWaschbecken
lädeleделать покупкиeinkaufen
lismeвязатьstricken
paratготовыйbereit
Pneuавтомобильная шинаAutoreifen
PouletкурицаHuhn
Randenсвёклаrote Beete
RüebliморковьKarotte
tönenзвучатьklingen
VerlagбеспорядокDurcheinander
ZmorgeзавтракFrühstück

Средняя школа

Среднее образования в Германии делится на 4 уровня, которые определяют дальнейшие перспективы учеников:

  •  Гимназия – самая престижная и вместе с тем сложная образовательная программа в рамках средней школы. Для того чтобы ребенок мог поступить в гимназию, необходимы рекомендации педагогов из начальной школы.  Внутри гимназии ученик выбирает желаемый образовательный профиль: гуманитарный, технический или  общественный. Гимназический  диплом в будущем позволяет бесплатное поступление на большинство  факультетов университета. Обучение в гимназии длится 9 лет.
  • Реальная школа направлена на получение профильного образования в сферах торговли, обслуживания, государственной службы. Обучение длится 5-6 лет. Все предметы проходятся в рамках специализированной программы, которая отдельно составляется для каждой специальности. По окончании реальной школы ребенок может поступить в профессионально-техническое училище или при успешной успеваемости продолжить образование в старших классах школы, а затем поступить в университет.
  • Общая школа предполагает получение образование по нескольким профилям, здесь совмещены гуманитарные и технические дисциплины. Обучение в такой школе предпочтительно для детей, которые не уверены в своих способностях и не определились с желаемой профессией. Дети учатся на протяжении 6 лет. После общей школы ученик может поступить в профильное училище или продолжить обучение в старших классах школы.
  • Основная школа дает базовые школьные знания, дети учатся до 10 класса. Сюда попадают ученики без рекомендации из начальной школы, а также те, кто не планирует обучение в университете.  Однако часто после основной школы ученики предпочитают поступать в профессионально-технические учебные заведения.

7 параграф. Кто они такие и на что имеют право?

7 параграф тоже сможет получить гражданство. И его тоже отправят (по желанию) на интеграционные курсы. Но, свой рабочий стаж человек начнет с самого начала.

Это дети и внуки «четвертого», а так же его супруг (супруга). Но, им придется доказать свое родство, конечно же. Как? С помощью свидетельства о браке, свидетельства о рождении. И они должны получить документ, подтверждающий знание языка на уровне А1.

Кстати, супруг сможет получить «седьмой» только, если на момент подачи заявление они находятся в браке уже не менее 3 лет.

А что, если вы в браке меньше? Тогда супруг вписывается в антраг и получает только разрешение не въезд, но должен уведомить BVA, что вы хотите подождать и получить «седьмой» как только пройдет 3 года с момента заключения брака. Так тоже можно, но это очень сложный вариант. Я ни разу не слышала, чтобы этим кто-то воспользовался.

Заключение

Численность немецкоязычного населения в стране составляет 86 %, а оставшиеся 14 %, если и не говорят на нем, то хотя бы понимают его суть. При этом звучание немецкого языка в Австрии существенно искажено под влиянием фонетических и лингвистических течений соседних стран.

Хотите узнать про жизнь в Австрии? Смотрите видео, представленное ниже.

Кроме того, статус второго государственного имеет еще 3 языка, согласно численности наибольших этнических сообществ. Еще 3 диалекта являются региональными и утверждены в основном в тех районах, которые непосредственно граничат с местом проживания их носителей.

Для поездки в Австрию необходимо оформить визу. Какие документы нужны для оформления  и как оформить страховку для визы можно узнать на нашем сайте.

Список источников

  • ru-geld.de
  • VisaSam.ru
  • ElenaRuvel.com
  • www.tupa-germania.ru
  • vivaeurope.ru
  • rusmoney.de
  • vseobr.com
  • my-swiss.ru
  • GermanExpert.ru
  • omniworld.ru
Оцените статью
Добавить комментарий